くすり・軟膏・毒物

近ごろ読んだ本で面白かったのが『薬学の歴史-くすり・軟膏・毒物』
このタイトルからして不思議だ。


「くすり・毒物」なら何を論じているか想像がつく。「軟膏・錠剤」「毒物・劇物」なら想像がつくが、まったくレベルがことなる単語(くすり・軟膏・毒物)を並列にしている。外国語の原著なので、翻訳の間違いかと思えばそうそうたるメンバーが並んでいる。
これがフランス人が考える「薬学」なのだ。
本屋の回し者ではないが、日本の薬学に絶望してくると、日本の薬学がなぜ、こういうカタチになったのか。フランスではなぜ、こうならなかったのか、この本からわかる。薬剤師の文化が薬学と大学によって裏打ちされているのだ。


2012年にフランスで発行された薬学書「UNE HISTOIRE DE LA PHARMACIE REMÈDES ONGUENTS POISONS」の日本語翻訳版。
タイトルと同時に驚くのは、製本と装丁だ。
今や希少になった豪華本の綴じ方、素晴らしいデザインの表紙だけでも価値がある
http://yakuji-shop.jp/SHOP/9784840814089.html

日の出薬局 髙橋洋一

関連記事

  1. NOGEYAMA 2021 7月号記事再掲載

  2. 地域医療管理学/インターネット販売

  3. プロフェッショナル・オートノミーの潜在的な侵害/正月飾り

  4. 副作用かな/災害時の井戸調査/プライマリ・ケア認定薬剤師

  5. 今年のノーベル医学生理学賞は大村智・北里大特別栄誉教授(当時…

  6. それを証明した震災と原発事故/医療チームの外で

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP